Englishtcha
11/11/2019
The first day 10 years ago - Me, Moscow and My Russian.
I spent the first week and a half alone, acclimatising to the odd looks of the irremovable elderly neighbours on the benches outside the house. I started to wear my Union Jack socks and, nimbly, with my hands in my pockets, lift the bottoms up as I went by - to show that I was but a stupid foreigner. Nothing to be afraid of.
This ‘hint’ I’d use for almost half a year before I got the courage to wear normal socks.
In reality, I was scared of everything. I had travelled before, but it was always within the safety blanket of the European Union.
I knew I had to leave the house on the first day and make my way to the centre. I organised it with military precision to the point where I felt almost confident that I wouldn’t cry during the day. I got up at 5 before anyone was awake to stab, murder or r**e me and left the house. I lived at the bottom of the orange line which I couldn’t pronounce ‘properly’ for about 3 years.
‘Konkova,’ I said,
‘No silly, it’s Konkova,’ they replied.
Bemused, I gave up.
I tried walking to the centre. I got 40 mins in and not even to the next station when I turned back, threw plan A in the bin and wrote up plan B. The plan in which I actually had to talk to someone.
I whipped out my trusty, very old, james-bond-sony phone and googled ‘I want a ticket please’. Looking back, it probably wasn’t the brightest sentence to come up with. The translator came back with ‘YA HACHU BILET, POJALUESTA’. And… so…I got rid of the last word straight away. It wasn’t worth me even attempting it.
Ya ya ya ya I said, walking around in circles. Hachu hachu hachu hachu, I practiced, like I was having an abnormally long allergic reaction. Bilet bilet bilet bilet was close enough to the French ‘Billet’ for me to continue to the next stage. Putting it all together.
After 2 hours, I was ready, sentence on the tip of my tongue, as if I was going to forget it on the 10-minute stroll. I left, for the second time that morning, in the direction of the metro. Heart beating out of my chest.
… to be continued
Alternatives for ‘at a very short limited amount of time’.
At the last minute/moment - в последнюю минуту/момент.
(M) to do something before it is too late.
(Ex) we started revising for our exams at the last moment.
At the eleventh hour - в последнюю минуту.
(M) at the latest possible moment.
(Ex) we completed the project at the eleventh hour.
Be at short notice - не предупредив заранее/ в короткие сроки.
(M) Without little advance warning.
(Ex) I know it’s at short notice but can you finish the presentation by tomorrow? 😱.
In a nick of time - в самый последний момент / как раз вовремя.
(M) to complete something just before a deadline or before something bad will happen.
(Ex) the hero saved the woman just in the nick of time, before the train hit her.
They completed the presentation just in the nick of time.
In the near future - в ближайшее время.
(M) closest time in the future.
(Ex) let’s meet in the near future to discuss things.
18/10/2019
Dear Students,
Thank you. Last day with you. Last lesson finished. Last ‘Funday Friday’. I’ve taught you amazing people for the last two and a bit years. I don’t have a bad word about any of you.
I have been really touched by your kind words, your singing, your sweet gestures, your smiles, and yes, your tears ❤️.
It’s been a privilege being your teacher.
-
I could go on about how amazing they are, all day, but what I love about them the most is their ability to try. They are fearless. I could point my finger at any one of them, and tell you they’ve got what it takes 💪.
I think as adults we sometimes forget to try new things and it’s the cornerstone of change and improvement.
So here’s to trying new things 🍻
And here’s to my forever students, and now, friends. ☺️
Alternatives for:
Recover - поправляться (в значении «идти на поправку»).
(M) process to feel better.
(Ex) it’s time for me to recover.
After the operation it took me a while to recover.
Get better/well - выздоравливать.
(M) to feel better after physical/mental injury.
(Ex) I’m getting better but I need a little more time.
“Get well soon!”.
Get over - преодолевать.
(M) to recover through a period of injury/illness.
(Ex) sometimes it takes a long time to get over a simply cold.
He can’t get over the loss of his dog.
Get your strength back - восстановить силы.
(M) to feel normal again.
(Ex) she says she wouldn’t go back to training until she gets her strength back.
Get back on your feet - встать на ноги.
(M) to recover until you are strong and well both physically or mentally.
(Ex) when you get back on your feet, you can come back to work, until then, stay at home.
Be on the mend - идти на поправку.
(M) to be in the process of recovering.
(Ex) you’ll be on the mend in no time.
John seems to be on the mend.
Recuperate - восстановиться.
(M) to recover from illness or exertion.
(Ex) teachers need the summer to recuperate after a long academic year.
R&R - отдыха и восстановление.
(M) rest and recuperation.
(Ex) I need a holiday for some old-fashioned R&R.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Website
Address
Moscow