English Learning Center - ELC

English Learning Center - ELC

Partager

13/01/2021

Confused words

Traduction du verbe rapeller.

07/01/2021

Prepositions à utiliser avec les moyens de transport "on" vs "in"

24/12/2020

Facebook:

Prendre la tête
Literally: to take the head

Meaning: when something or someone “prend la tête”, it means it’s irritating, it gives you a headache and you can’t wait to be done with it.

It’s often used in negative sentences to say you shouldn’t bother too much with something.

English counterpart: to bother someone, to give yourself a headache. to drive crazy

Ce rapport me prend la tête, je suis impatient de le terminer.

This report is giving me a headache, I can’t wait to be done with it.

Son voisin bruyant lui prend la tête

His noisy neighbor bothers him.

Te prends pas la tête, c’est qu’un jeu

Don’t let it drive you crazy, it’s just a game.

Contactez nous au: 76768952 /99987347
Pour vos besoins de formation d'anglais général ou médical.

15/12/2020

Expression of the day = expression du jour

Être crevé
Literally: to be flat, to be dead

Meaning: you are “crevé” when you don’t have energy anymore, you’re exhausted and just want to rest.

English counterpart: to be exhausted, to be extremely tired

Il a fait un marathon aujourd’hui, c’est pour ça qu’il est crevé.

He ran a marathon today, that’s why he’s exhausted.

T’as l’air crevé, qu’est-ce qui se passe ?

You look exhausted, what’s going on?

Après une journée comme ça, t’es forcément crevé.

After such a day, you’re necessarily tired.

02/12/2020

Mot du jour = Word of the day

Prendre la tête
Literally: to take the head

Meaning: when something or someone “prend la tête”, it means it’s irritating, it gives you a headache and you can’t wait to be done with it.

It’s often used in negative sentences to say you shouldn’t bother too much with something.

English counterpart: to bother someone, to give yourself a headache. to drive crazy

Ce rapport me prend la tête, je suis impatient de le terminer.

This report is giving me a headache, I can’t wait to be done with it.

Son voisin bruyant lui prend la tête

His noisy neighbor bothers him.

Te prends pas la tête, c’est qu’un jeu

Don’t let it drive you crazy, it’s just a game.

20/11/2020

Expression of the day = expression du jour

Avoir/crever la dalle
Literally: to have/die the slab

Meaning: Nowadays “la dalle” mostly means “the slab”, but it used to designate a part of the throat. It’s an idiom you can use to say you are starving.

English counterpart: to be starving, to feel hungry

J’ai tellement la dalle que je pourrais manger n’importe quoi.

I’m so hungry I could eat anything.

Je crève la dalle depuis une semaine, j’en ai marre.

I have been starving for one week, I can’t take it anymore.

Note: “Crever la dalle” is even more casual than “avoir la dalle”.

13/11/2020

Word of the day / mot du jour

Avoir la pêche/banane/patate
Literally: to have the peach/banana/potato/shape

Meaning: This is an idiom you can use to say someone is happy and full of energy.

Think about a smiley face in the shape of a banana.

English counterpart: to feel great, to feel happy, to be in high spirits

Il a la banane aujourd’hui, ça fait plaisir.

He feels (looks likes he feels) great today, it makes me happy.

Rien de mieux que des vacances au soleil pour avoir la pêche.

Nothing better than vacations under the sun to feel great.

Vous voulez que votre école soit école la plus cotée à Koulouba ?
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Type

Téléphone

Site Web

Adresse


Koulouba