Point-blank question

Point-blank question

Share

08/02/2023

Dans certaines langues, comme en espagnol depuis le xviiie siècle, la phrase interrogative commence par un point d'interrogation inversé (¿) et se termine par un point d'interrogation classique. Cependant, cette convention orthographique est parfois ignorée en dactylographie rapide.

En grec, le point-virgule est utilisé à la place du point d'interrogation. Ce caractère est codé Unicode à la valeur U+037E. Ayant le même aspect que le point virgule standard (;;), cela peut poser un problème en informatique pour les distinguer du point-virgule ; qui est souvent utilisé comme séparateur.

En arabe, où l'on écrit de droite à gauche, le point d'interrogation est retourné : « ؟ ».

Le point d'interrogation est aussi utilisé en chinois, en japonais et en coréen. Il est cependant d'emploi récent en japonais[réf. nécessaire]. En japonais, l'utilisation du point d'interrogation permet de repérer rapidement l'interrogation. En effet, la seule différence entre une affirmation et une question fermée est la présence de la syllabe か (prononcée ka) positionnée en fin de phrase. À l'écrit, cette seule syllabe ne permet pas de faire facilement la distinction entre question et affirmation, car ce caractère n'est pas un signe de ponctuation. Comme il n'y a aucune autre différence grammaticale entre affirmation et question fermée en japonais, il faut arriver en fin de phrase pour en déceler le caractère interrogatif. Il arrive parfois que le signe か soit suivi d'un point d'interrogation aujourd'hui, mais il ne remplace jamais la présence de か.

Want your school to be the top-listed School/college in Riga?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Telephone

Address


Beberbeķu 6. Līnija 13, Zemgales Priekšpilsēta, Rīga, LV, Латвия
Riga
1029