Specter Group / Hebrew
29/05/2026
🔥 Последние места в группах разговорного иврита — старт уже в июне!
Хватит откладывать иврит «на потом».
Начните говорить уверенно — в жизни, на работе и в Израиле 🇮🇱
Открыты группы всех уровней — от Алеф до Далет:
📚 Алеф утро 10:00 — осталось 2 места
📚 Алеф вечер 19:00 — осталось 4 места
📚 Бет утро 10:00 — осталось 4 места
📚 Бет вечер 19:00 — осталось 3 места
📚 Гимель вечер 19:00 — осталось 2 места
📚 Далет утро 10:00 — осталось 3 места
🎁 БОНУС: курс «Тренировка памяти» — в подарок!
Почему выбирают нас?
✔️ Живой разговорный иврит с первых занятий
✔️ Обучение в классах и онлайн
✔️ Бесплатно для репатриантов до 10 лет в Израиле — по программе «Ваучер»
✔️ Скидка 50% для студентов 50+
⏳ Группы почти заполнены.
Успейте занять своё место, пока его не занял кто-то другой.
📲 Напишите «иврит» в WhatsApp и получите подробную информацию
11/05/2026
Выражение: בְּהִזְדַּמְּנוּת
[бэhиздамнУт] — означает «при случае», «по возможности», «как-нибудь».
Примеры:
— תָּבוֹאִי אֵלַי בְּהִזְדַּמְּנוּת
[тавои элай бэhиздамнут]
— Заходи ко мне как-нибудь
— נְדַבֵּר עַל זֶה בְּהִזְדַּמְּנוּת
[недабер аль зэ бэhиздамнут]
— Поговорим об этом при случае
— אֲנִי אֶקְפּוֹץ לַחֲנוּת בְּהִזְדַּמְּנוּת
[ани экфоц лаханут бэhиздамнут]
— Я заскочу в магазин при возможности
А теперь напишите свой вариант предложения с выражением בהזדמנות в комментариях .
Полезный пост? - с вас лайк ❤️ и отправьте другу 🙂 будем учить иврит вместе 🤗
02/05/2026
Как сказать на иврите: «сделай мне одолжение»?
В иврите говорят так:
[таасЭ ли товА] תַעֲשֶׂה לִי טוֹבָה (если обращение к мужчине)
[таасИ ли тоВа] תעשי לי טובה (если обращение к женщине)
Эта фраза также используется в контексте «ну пожааалуйста».
Например:
1. Сделай мне одолжение, перестать опаздывать на работу
[таасэ ли това, тафсик леахер лаавода]
תעשה לי טובה תפסיק לאחר לעבודה
2. Хана, ну пожалуйста, помоги мне с этим проектом.
[хана, тааси ли това, таазри ли им ha проект]
חנה תעשי לי טובה תעזרי לי עם הפרויק
Полезно? Ставьте лайк и напишите свой вариант предложения в комментариях,
😏 תעשו לנו טובה
29/03/2026
Пополняем словарный запас 🇮🇱
Корень: ח - ל - ק
Часть, доля [хелек] חֵלֶק
Деление; разделение [хилук] חִילּוּק
Халат [халук] חָלוּק
Делить, разделять [лехалек] לְחַלֵּק
Подразделение [махлака] מַחְלָקָה
Гладкий [халак] חָלָק
Скользкий; лицемерный [халаклак] חֲלַקְלַק
А теперь давайте придумаем рифму [харуз] חרוז к слову חלק [хелек]. Пишите свой вариант в комментариях 🫶🏻
14/03/2026
Фраза בסופו של דבר [бе-софо шель давар]
дословно переводится как «в конце вещи/чего-нибудь», но имеет значение: в конце концов; в итоге.
Вот 3 примера использования фразы:
В итоге они извинились [бе-софо шель давар hем hитнацлу] בסופו של דבר הם התנצלו
В конечном итоге, все было к лучшему. [бе-софо шель давар hа-коль hая ле-това] בסופו של דבר הכל היה לטובה
В конце концов война закончилась.
[бе-софо шель давар hа-милхама hистайема] בסופו של דבר המלחמה הסתיימה
Эта фраза относится к высокому ивриту, ее часто можно услышать в новостях, или увидеть в статьях, книгах.
В повседневной жизни израильтяне лениться и чаще говорят коротко «בסוף» [басоф].
Ставьте ❤️, делитесь с друзьями и давайте בסופו של דבר выучим иврит вместе 🫶🏻
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Derech Menachem Begin 116
Tel Aviv
6701310
Opening Hours
| Monday | 10:00 - 21:00 |
| Tuesday | 10:00 - 21:00 |
| Wednesday | 10:00 - 21:00 |
| Thursday | 10:00 - 21:00 |
| Friday | 09:00 - 13:00 |
| Sunday | 10:00 - 21:00 |