The Language Market

The Language Market

Compartir

02/06/2021

¡NUEVA ENTRADA DE BLOG!

¿Habéis oído hablar de los softwares de traducción asistida?

No tienen nada que ver con la traducción automática. Los CAT (Computer-assisted translation) son programas utilizados por profesionales para agilizar su trabajo en ciertos casos, por ejemplo, cuando se trabaja en textos repetitivos o con más de un traductor.

¿Quieres saber cómo funcionan y si son necesarios? ¡Pásate por nuestro artículo!
Link en la bio

25/05/2021

Pequeña y mediana empresa, ¿tenéis los idiomas a punto para la temporada de verano?

El gobierno ha anunciado las medidas a tomar los próximos meses durante los meses vacacionales; en concreto, ha animado a los británicos a veranear en España.

El turista británico, por lo general, no suele hablar nuestro idioma por lo que es muy importante tener los menús de restaurantes, páginas web etc., traducidas.

¿Tu presupuesto es limitado?
No te preocupes, el simple hecho de traducir tu menú para que los turistas británicos puedan acceder a él mediante el código QR es un buen paso para empezar (and it won't break the bank ☺️)

¿Quieres saber cómo podemos ayudaros para atraer a este tipo de turistas? ¡No dudes en ponerte en contacto!

12/05/2021

¡Volvemos con otra entrada de blog!
Esta semana queríamos centrarnos en uno de los mercados extranjeros más atractivos para las empresas españolas: el mercado francés. En este nuevo artículo os hablamos de por qué Francia es una muy buena opción como primer punto de partida y qué aspectos hay que cuidar en especial si queremos hacernos un hueco en el país vecino.

https://thelanguagemarket.es/blog/creacion-de-contenido-en-francia-importancia-de-la-localizacion-en-el-mercado-frances/

--

¿Quieres que tu escuela/facultad sea el Escuela/facultad mas cotizado en Madrid?
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.

Categoría

Teléfono

Dirección


Madrid
28039