How To Learn Spanish In 10 Days
de moda, mejor que trendy
El anglicismo trendy puede remplazarse en español por voces y expresiones como moda, de moda, en boga, que se lleva, de ahora, que se estilan, a la última…
En los medios de comunicación —sobre todo los de moda y estilo, aunque no exclusivamente— cada vez es más frecuente utilizar el vocablo inglés, como por ejemplo en «El Bronx, el distrito más ‘trendy’ de Nueva York», «El jazz es trendy en 2016», «De ahí nace el fenómeno de la moda desechable, pasajera, accesible y trendy que dura menos de una temporada» o «Todo lo que alguna vez tiraste ahora es trendy».
Esta voz es innecesaria en español, pues la misma idea puede expresarse sin problema alguno mediante palabras o giros propios de nuestra lengua, como los señalados anteriormente o también influyente, destacado, prevaleciente… Además, la locución ser trendy puede remplazarse por ser moda, estar de moda o, como alternativa, ser tendencia.
Así, en los ejemplos anteriores podría haberse escrito, entre otras posibilidades, «El Bronx, el distrito que más se estila en Nueva York», «El jazz es tendencia en 2016», «De ahí nace el fenómeno de la moda desechable, pasajera, accesible y a la última que dura menos de una temporada» y «Todo lo que alguna vez tiraste ahora está de moda».
andrógino no es lo mismo que andrógeno
El término andrógino se aplica a la persona que presenta ‘rasgos externos que no se corresponden definidamente con los de su propio s**o’, mientras que andrógeno es la ‘hormona que induce la aparición de los caracteres sexuales secundarios masculinos’.
En los medios de comunicación se encuentran casos en los que, probablemente debido a la similitud entre ambas palabras, se usan de forma impropia como en «Andrógeno, místico, extravagante, artísticamente inclasificable y con una marcada heterocromía ocular» o «Kate Winslet luce un look andrógeno».
Andrógino es un adjetivo que deriva de las voces griegas andrós (‘varón’) y giné (‘mujer’), como explica el Diccionario académico, mientras que andrógeno es un sustantivo que también proviene del griego andrós, combinado, en este caso, con el sufijo -geno/a, que significa ‘que genera o produce’.
Si, como parece evidente, en los ejemplos anteriores se quería hacer referencia a personas con un aspecto diferente al que suele atribuirse a su s**o, lo adecuado habría sido escribir «Andrógino, místico, extravagante…» y «Kate Winslet luce un look andrógino».
ceder
seh'-dehr
to give in; to hand over; to give up
Examples
1. Si ninguno de los dos cede, nunca llegaremos a un acuerdo.
If neither of us gives in, we'll never reach an agreement.
2. El policía le dijo al hombre que manejaba que le cediera su licencia.
The policeman told the man who was driving to hand over his license.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the school
Website
Address
Cairo