Morrin Centre

Morrin Centre

Share

06/30/2026

Did you know that Quebec comics are featured in Brussels?

Québec BD and the Musée de la BD - Bruxelles announced earlier today the opening of the exhibition "The Art of Comics Strip... Quebec Style", which will premiere in Belgium and run there until the end of June 2027. For the 11th edition of its “The Art of Comics” exhibition, the Brussels Comic Strip Museum is hosting an edition entirely dedicated to Quebec comics through works from nearly 100 creators hailing from across the province.

Congratulations to Québec BD and the Brussels Comic Strip Museum for this wonderful exhibition!

///

Saviez-vous que les bandes-dessinées québécoises sont à l'affiche à Bruxelles?

Québec BD et le Musée de la BD - Bruxelles ont annoncé plus tôt aujourd'hui le lancement de l'exposition "L'art de la BD... à la québécoise". L'exposition sera à l'affiche en Belgique jusqu'en juin 2027. Pour la 11e édition de l'exposition "L'Art de la BD", le Musée de la BD de Bruxelles accueille une édition entièrement consacrée à la BD québécoise à travers les œuvres de près de 100 bédéistes de partout dans la province.

Félicitations à Québec BD et au Musée de la BD de Bruxelles pour cette magnifique exposition!

06/23/2026

We're open!
Visit us on June 24 and July 1st during our regular opening hours.

///

Nous sommes ouverts!
Visitez-nous le 24 juin et le 1er juillet selon nos heures d'ouverture habituelles.

Photos from Morrin Centre's post 06/22/2026

Let's identify trees!

Last month, as part of a S.T.E.A.M. Club session, our young scientists learned about trees: bark patterns, leaf shapes, indigenous tree species, and more. They also learned how to estimate the age of a tree based on its circumference... through hugging! Isn't it adorable?

///

Identifions des arbres!

Le mois dernier, dans le cadre d'une activité du Club S.T.I.A.M., nos jeunes scientifiques en ont appris plus sur les arbres : les motifs de l'écorce, la forme des feuilles, les espèces indigènes et plus encore. Ils et elles ont aussi appris à estimer l'âge d'un arbre selon sa circonférence... en lui faisant un câlin! N'est-ce pas adorable?

06/08/2026

Our Book Quest summer reading program is under investigation this summer... Join "CSI: Club of Secret Investigators" to hone your detective skills and solve mysteries through Storytime, S.T.E.A.M. Club, and the Tween-Tales Book Club.

Storytime (ages 3–7) takes place every Saturday, from 10:30 to 11:30 a.m.
S.T.E.A.M. Club (ages 8–13) takes place every Tuesday, from 6 to 7 p.m.
Tween-Tales (ages 10–13) takes place on Thursdays, from 6 to 7:15 p.m.

Activities will run from July 4 to August 27.
Register today, places are limited!

To learn more and register, click here: forms.gle/57kVKZ63ZyVf1n1p6

///

Notre programme de lecture estival Book Quest fait l'objet d'une enquête cet été... Inscrivez-vous à "CSI : Club Secret d'Investigation" pour mettre à profit vos talents de détective et résoudre des mystères durant L'Heure du conte, le Club S.T.I.A.M. et le club de lecture Tween-Tales!

L'Heure du conte (3–7 ans) a lieu tous les samedis de 10 h 30 à 11 h 30
Le Club S.T.I.A.M. (8–13 ans) a lieu tous les mardis de 18 h à 19 h
Tween-Tales (10–13 ans) a lieu les jeudi de 18 h à 19 h 15

Les activités auront lieu du 4 juillet au 27 août.
Inscrivez-vous dès maintenant, les places sont limitées!

Pour en savoir plus et vous inscrire, cliquez ici : forms.gle/57kVKZ63ZyVf1n1p6

Want your organization to be the top-listed Government Service in Quebec?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Telephone

Address


44, Chaussée Des Écossais
Quebec, QC
G1R4H3