VIP LUXE Interpretation and Translation
🇫🇷 บินมาล่ามที่ฝรั่งเศส 7 วัน กับบทบาทของล่ามธุรกิจวงการประกันชีวิต
โอกาสทองที่แอนนี่ได้มีโอกาสยืนอยู่ใน “จุดศูนย์กลางของการเรียนรู้ระดับโลก” ณ INSEAD, Fontainebleau
ในฐานะล่ามสำหรับทีมผู้บริหาร FWD Thailand ที่เข้าร่วมหลักสูตร FWD Elite Signature Programme Cohort 5 (28 July–2 Aug 2025) เป็นประสบการณ์ที่ทั้งท้าทายและน่าจดจำอย่างยิ่งค่ะ
INSEAD- Business School for the World เป็น No.1 Business School in Europe ค่ะ
INSEAD คือ ที่สุดของยุโรปเลยค่ะ
และประเทศฝรั่งเศสเป็นประเทศที่แอนนี่ผูกพันเป็นพิเศษ นอกจากจะเต็มเปี่ยมไปด้วยวัฒนธรรมชั้นสูง ยังเป็นภาษาที่เคยตั้งใจเรียนมาตลอด 4 ปีเต็ม สมัยเรียนเอกฝรั่งเศสที่อักษรด้วยค่ะ 🇫🇷
พอได้รับการติดต่อมาให้ไปเป็นล่ามที่ประเทศฝรั่งเศสที่ INSEAD สายวิชาการแบบแอนนี่ ขอบอกตามตรงเลยว่า … น้ำตารื้นมากกกก
ความรู้สึกหลากหลายอย่างประดังประเดเข้ามา ทั้งตื่นเต้นและตื้นตัน
——
📚 แอนนี่รับหน้าที่แปลทั้ง simultaneous และ consecutive interpretation (ไทย–อังกฤษ / อังกฤษ–ไทย) คนเดียวตลอด 5 วันเต็ม ตั้งแต่ 08:30–17:30 ทุกวัน
หลักสูตรนี้เข้มข้นระดับ Executive MBA เต็มไปด้วยเนื้อหาด้าน Marketing, Business Planning, Strategy และจิตวิทยา มีทั้งศัพท์เฉพาะ เช่น Bell Curve, Normal Distribution, Linear Regression, AI, InsurTech, TPA และการอ้างอิงผลงานวิจัยจากอาจารย์ระดับโลก
——
🎧 ความท้าทายเพิ่มเติม
• ล่ามคนเดียวทั้งวัน ไม่มีผู้ช่วย ต้องบริหารพลังเสียงและสมาธิให้คงที่
• ไม่มี soundproof booth ต้องฟังสดจากอาจารย์ที่อยู่หน้าห้อง
• หูฟังเป็นระบบดูดเสียงทั้งห้อง ทำให้แม้แต่เสียงรูดซิปยังดังชัดเลยค่ะ
• แอนนี่จึงเลือกฟังเสียงจากปากอาจารย์โดยตรง ซึ่งต้องใช้สมาธิขั้นสูงมากๆ ค่ะ
——
เรียกได้ว่าเป็น “งานที่หินที่สุด” เท่าที่เคยล่ามมาเลยค่ะ เพราะ…
หลักสูตรนี้อยู่ในระดับ Executive MBA ที่เข้มข้นมาก และต้องการการเตรียมตัวล่วงหน้าในทุกด้าน
🎧 บทบาทล่ามในหลักสูตรนี้ ไม่ใช่แค่เรื่องของภาษา แต่ต้องใช้ความเข้าใจในธุรกิจ และการสื่อสารที่เฉียบคมอย่างแท้จริง
• ประสบการณ์ร่วมงานข้ามแผนกในสายธุรกิจประกันชีวิต
• ความเข้าใจลึกในระบบตัวแทน และการวางแผนระดับผู้บริหาร
• ทักษะในการถอดรหัสโมเดลธุรกิจที่ซับซ้อน แล้วถ่ายทอดให้เข้าใจง่ายในอีกภาษา
• AI-Augmented Skillset ใช้เทคโนโลยีช่วยเตรียมเนื้อหาและสื่อให้การสื่อสารมีความเป็นมืออาชีพและทันสมัย
• Presentation Skill ทักษะการสื่อสารต่อหน้าผู้บริหารระดับสูง โดยเฉพาะในช่วงที่ต้องแปลแบบ consecutive บนเวทีอย่างเป็นทางการ
คำแปลที่ถ่ายทอดออกไปต่อหน้าผู้เรียนจากหลากหลายประเทศ
เปรียบเสมือน “เสียงของประเทศไทย” ในคลาสเรียนระดับนานาชาติ
• และการตัดสินใจแบบแม่นยำ มีหัวใจ และรวดเร็ว ท่ามกลางความกดดัน
——
และที่ท้าทายมากขึ้นอีกขั้นคือ…
อาจารย์ที่มาสอนในหลักสูตรนี้ล้วนเป็นระดับปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยชั้นนำ เช่น Dr. Ian C. Woodward, Dr. V. “Paddy” Padmanabhan
หลายบทเรียนต้องอ่าน academic paper และวิเคราะห์กรณีศึกษาทางธุรกิจอย่างเข้มข้น
ก่อนบินมาฝรั่งเศส แอนนี่ได้เตรียมล่วงหน้า ทำสรุปให้ตัวเอง เพื่อเข้าใจบริบทได้ดีขึ้น
ก่อนนอนทุกคืนที่ฝรั่งเศสตลอด 5 วันเต็ม แอนนี่ review case study อีกรอบเพื่อให้เข้าใจ case study จริงๆ ค่ะ
เพราะเนื้อหาที่เรียนลึกมากและซับซ้อนมากในเชิงกลยุทธ์
…จนบางครั้ง แอนนี่ก็รู้สึกว่า ถ้าไม่เคยอยู่ใน corporate world จริงๆ มาก่อน อาจจะจับแก่นของสิ่งที่อาจารย์กำลังสื่อได้ยากมากค่ะ
เป็นประสบการณ์ที่ท้าทายมากจริงๆ เหมือนกลับไปเรียนปริญญาโทอีกครั้งค่ะ
ยิ่งเรียน ยิ่งรู้ว่าเรายังมีอะไรให้พัฒนาอีกมาก และแอนนี่รู้สึกโชคดีมากที่ได้เติบโตในเวทีนี้ค่ะ
📚 อีกช่วงเวลาที่น่าประทับใจ:
ได้รับหนังสือ “The Phoenix Encounter Method” จากศาสตราจารย์ผู้สอนในหลักสูตร:
• Dr. Ian C. Woodward — Emeritus Professor of Management Practice at INSEAD
• Dr. V. “Paddy” Padmanabhan — Professor of Marketing and the Unilever Chaired Professor at INSEAD Asia
หนังสือเล่มนี้เต็มไปด้วยความรู้ที่ลึกซึ้งและแรงบันดาลใจมาก ๆ ค่ะ
🙏🏻 ขอบพระคุณจากใจ: ท่านผู้บริหาร FWD Thailand & FWD Group สำหรับโอกาสอันทรงเกียรตินี้ค่ะ
• ขอบคุณตัวเองที่ไม่หยุดเรียนรู้ และกล้าก้าวออกจาก Comfort Zone
• ขอบคุณทุกบทบาทในสาย Business Development ที่ทำให้เข้าใจเนื้อหาในคลาสได้ลึก ไม่ใช่แค่ในฐานะล่าม แต่ในฐานะนักคิดกลยุทธ์
และเหนือสิ่งอื่นใด… แอนนี่เชื่อเสมอว่า:
“การแปล” ไม่ใช่แค่การถ่ายทอดคำ
แต่คือ “การส่งผ่านความเข้าใจในระดับลึกที่สุด”
นี่คือภารกิจที่แอนนี่ทำด้วยหัวใจ ตลอดทั้งสัปดาห์นี้และในทุกงานล่ามที่ได้รับเกียรติให้ดูแลค่ะ
⸻
🇫🇷 ✈️ Flew to France to serve as a business interpreter for FWD Thailand’s executive programme at INSEAD.
It was a golden opportunity to stand at the very heart of global learning at INSEAD, Fontainebleau.
I had the honour of serving as the interpreter for FWD Thailand’s management team during the FWD Elite Signature Programme Cohort 5 (28 July–2 August 2025), an incredibly challenging yet rewarding experience.
INSEAD is ranked the No.1 business school in Europe and is renowned as The Business School for the World.
Personally, France holds a special place in my heart. It’s not only a land of rich culture, but also the language I devoted four full years to while studying French as my major at the Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
So when I was invited to interpret at INSEAD in France… I’ll be honest. I teared up.
A flood of emotions swept over me: excitement, gratitude and deep fulfilment.
——
📚 I provided both simultaneous and consecutive interpretation (Thai–English / English–Thai) solo for 5 full days, from 08:30 to 17:30 daily.
The programme was equivalent in intensity to an Executive MBA, filled with advanced content in marketing, business planning, strategy and behavioural science.
It included technical terms like Bell Curve, Normal Distribution, Linear Regression, AI, InsurTech, TPA and insights from global academic research.
——
🎧 Challenges I faced:
• No interpreter partner: I had to manage my own energy and focus throughout the day
• No soundproof booth: I interpreted live from the instructor’s voice at the front of the room
• The headset system amplified all sounds — even the sound of a zipper
So I chose to focus directly on the instructor’s voice (a task that demanded absolute concentration 👀)
——
This was, by far, the most intense assignment of my interpreting career.
Not only because of the technical content, but also the preparation required to handle it all (intellectually, mentally and emotionally).
🎧 The role demanded more than language skills. It drew on:
• Long-standing experience working across departments in the insurance industry
• Deep understanding of agency distribution and executive-level strategy
• The ability to decode complex business models and deliver them accessibly in a second language
• An AI-augmented skillset to professionally prepare supporting content and visuals
• Strong presentation skills, especially when interpreting consecutively on stage in front of top executives from multiple countries. Every word spoken became more than translation. It was “Thailand’s voice” in a global classroom.
• And, of course, precise, heartfelt and quick decision-making under pressure
——
Another layer of challenge:
Every professor in the programme held a doctoral degree from a world-class institution.
Many sessions involved academic readings and in-depth case study analysis.
Before flying to France, I thoroughly prepared and summarised key concepts to grasp the full context.
Each evening in Fontainebleau, I reviewed the case studies again to ensure full understanding because the content was that deep and strategic.
At times, I felt that without real experience in the corporate world, it would have been difficult to truly grasp the core of what the professors were conveying.
It felt like going back to graduate school and I truly grew from it.
📚 Another touching moment:
Receiving the book The Phoenix Encounter Method from the professors themselves:
• Dr Ian C. Woodward — Emeritus Professor of Management Practice at INSEAD
• Dr V. “Paddy” Padmanabhan — Unilever Chaired Professor of Marketing at INSEAD Asia
A book filled with insight and inspiration.
A gift I truly treasure.
🙏🏻 My heartfelt gratitude to FWD Thailand & FWD Group for this incredible honour
• To myself: for not giving up and for daring to leave my comfort zone
• To every role I’ve held in business development: which allowed me to understand the content on a strategic level, not just as an interpreter
Above all, I truly believe that
“Interpretation is not just about translating words.
It’s about transmitting understanding at the deepest level.”
This is the mission I carried with all my heart throughout this week, and in every interpreting assignment I’m honoured to be entrusted with.
—
🌐 Location: INSEAD, The Business School for the World, Fontainebleau, France 🇫🇷
🌐 Interpreting for: FWD Thailand Management Team
🌐 Programme: FWD Elite Signature Programme Cohort 5 (28 July – 2 August 2025)
🎧 Simultaneous Interpretation (EN–TH, TH–EN)
🎤 Consecutive Interpretation (EN–TH, TH–EN)
🔰 Interpreter: Annie Vorakarnj Lertyosthanavath
คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?