Priest Ioann Marshanski
♰
«Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.»
— Римлянам 8:26
♰
Дорогие мои братья и сестры.
Прошу обратить внимание на то, что последнее время, слегка упала активность.
Это происходит потому, что сейчас мы с командой администраторов занимаемся реконструкцией основного сайта Лествица. Обновляем код и занимаемся наполнением необходимого контента.
А это - Библейский раздел, каноны, акафисты и многие другие полезные материалы для ищущего мира с Богом интернет путешественника.
Скоро активная жизнь будет вновь возобновлена в связке с сайтом.
Спасибо что остаетесь с нами. Храни вас всех Господь!!!
https://lestvicaorthodox.com
С любовью о Господе,
Ваш о. Иоанн и команда админов Лествица. ❤️
♰
#православие #воСлавуБожию #православныйсайт #донат #христианство #милость #Православие #ЖизньВоХристе #СветИстины #ДуховнаяКрасота #ПравославнаяВера
#Молитва #ЛюбовьБожия #СвятаяЦерковь #Христианство #НаследиеВеры #Библия
28/10/2025
♰
Дорогие мои Братья и Сестры, «Бог любит доброохотно дающего» (2 Кор. 9:7)
♰
Благодарим всех, кто помогает развивать наш православный портал «Лествица».
Сейчас нужно собрать 80 $ до 6 ноября, чтобы сайт продолжал жить и нести свет духовных текстов.
♰
Поддержите, если можете — даже малая лепта, дорога Богу 🙏
Связь 👉🏻 Директ или WhatsApp в шапке профиля.
♰
#православие #воСлавуБожию #православныйсайт #донат #христианство #милость #Православие #ЖизньВоХристе #СветИстины #ДуховнаяКрасота #ПравославнаяВера
#Молитва #ЛюбовьБожия #СвятаяЦерковь #Христианство #НаследиеВеры
♰
11/08/2025
August 11 - The Curse of the Fig Tree
Now in the morning, as he returned into the city, he was an hungred. And seeing a fig tree by the way, he went to it and found nothing on it but leaves, and said to it, "May no fruit ever grow on you again." And immediately the fig tree withered away. When the disciples saw it, they marveled, saying, "How is it that the fig tree is withered away so quickly?" Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do this thing that was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, "Be thou removed and cast into the sea," it will be done; and whatever you ask in prayer, believing, you will receive."
Matt. 21:18-22
The curse of the fig tree, that is, the fig tree that we read about today in the Gospel of Matthew, is the strangest and most difficult to explain of all the miracles performed by Jesus.
Jesus in His person restored the original connection between man and nature. But He expected more from nature than just unquestioning obedience. The fig tree obeyed His word, but it could not give Him the fruits that He expected from it. For this, it was punished.
The lack of fruit on the tree is a symbol of spiritual sterility. The fig tree withered before the eyes of the disciples becomes a symbol of God's judgment on those who do not bear the expected fruits. At the same time, it reminds us of the plan that God has for every creature and object He created.
It is Jesus' words about faith that are the main semantic center of the narrative. Jesus repeats almost word for word what he had already told the disciples. Once, in response to their question about why they had failed to cast out a demon from a possessed man, He said, “Because of your unbelief. For assuredly I say to you, if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you” (Matthew 17:20). In this case, Jesus uses a visual image - a withered tree punished for its barrenness.
Speaking of “this mountain,” Jesus could have had in mind either the Mount of Olives or the Temple Mount: the latter is more likely, since He was walking in the direction of the temple. Jesus, however, emphasizes that neither the mountain itself nor the temple standing on it will save the people of Israel if they do not bear the fruits of faith expected of them.
#православие
11 августа — Проклятие смоковницы
Поутру же, возвращаясь в город, взалкал; и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то́, что́ сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, — будет; и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полу́чите.
Мф. 21:18-22
Проклятие смоковницы — то есть фигового дерева, о котором мы читаем сегодня в Евангелии от Матфея, — самое странное и труднообъяснимое из всех чудес, совершённых Иисусом.
Иисус в Своем лице восстановил изначальную связь между человеком и природой. Но от природы Он ожидал не только беспрекословного повиновения. Смоковница повиновалась Его слову, но она не смогла дать Ему тех плодов, которые Он от нее ожидал. За это она была наказана.
Отсутствие плодов на дереве является символом духовного бесплодия. Иссохшая на глазах учеников смоковница становится символом Божия суда над теми, кто не приносит ожидаемых плодов. В то же время, она напоминает о том замысле, который имеет Бог о каждом сотворенном Им существе и предмете.
Именно слова Иисуса о вере являются главным смысловым центром повествования. Иисус повторяет практически слово в слово то, что уже говорил ученикам. Один раз в ответ на их вопрос о том, почему они не смогли изгнать беса из одержимого, Он сказал: «По неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: “перейди отсюда туда”, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас» (Мф. 17:20). В данном случае Иисус использует наглядный образ — засохшего дерева, наказанного за свое бесплодие.
Говоря о «горе сей», Иисус мог иметь в виду либо Елеонскую, либо Храмовую гору: последнее более вероятно, поскольку Он шел в направлении храма. Иисус, однако, подчеркивает, что ни гора сама по себе, ни стоящий на ней храм не спасут Израильский народ, если он не принесет ожидаемых от него плодов веры.
10/08/2025
August 10 — Walking on the Water
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go before unto Bethsaida on the other side, while he sent the multitudes away. And when he had sent them away, he went up into the mountain to pray. And when it was even, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. And he saw them distressed in rowing, for the wind was contrary to them. And about the fourth watch of the night he came unto them, walking on the sea, and would have passed them by. And when they saw him walking on the sea, they supposed it to be a ghost, and cried out. For they all saw him, and were afraid. And straightway he spake unto them, and said unto them, Be of good cheer: it is I; fear not. And he went into the ship unto them, and the wind ceased. And they were exceedingly astonished in themselves, and wondered, because they received no understanding concerning the miracle of the loaves, for their heart was hardened. And when they had crossed over, they came to the land of Gennesaret and landed.
Mark 6:45-53
The story of the miracle of walking on water, read today, begins with Jesus forcing the disciples to get into the boat and set sail. What did the Evangelist mean by using this verb? According to Chrysostom, “by the word ‘forced’ the Evangelist expresses that the disciples were reluctant to part with Him. Christ sent them away under the pretext of sending the crowd away, but in reality, intending to go up the mountain.” It is also possible that the word ‘forced’ indicates some haste with which the disciples had to leave the place of the feeding of the five thousand, due to the fact that Jesus decided to hide, having learned of the intention of some “to come and seize him by force and make him king” (John 6:15). It must be assumed that this intention became known to the disciples, which is why they did not want to part with Jesus.
The custom of withdrawing from the disciples and spending the night in prayer was characteristic of Jesus. It can be assumed that in such cases the disciples were either nearby or had agreed with the Teacher in advance where they would meet Him the next morning. In this case, it apparently remained unclear to them how Jesus would get to the other side: perhaps this was the reason for their reluctance to get into the boat without Him.
What is the historical reliability of the story of Jesus walking on water? Modern science answers this question in different ways. Some researchers prefer not to discuss the historicity of this event at all, focusing all their attention on analyzing the details of the narrative. Others insist that the event described took place in history. Still others believe that some event, which was not miraculous, was subsequently interpreted as a miracle. Still others perceive the story as a story with an exclusively symbolic meaning. Fifth ones believe that the story of walking on water is a reworking of the story of the resurrection of Jesus and one of His subsequent appearances. Finally, there is an opinion that the story describes a hallucination caused by the so-called "altered state of consciousness" in which the disciples found themselves, frightened by the storm and the dangers associated with it.
Any interpretation of the event in question based on the idea that it did not take place in history seems unacceptable. Equally unacceptable are attempts to interpret the event in terms of a mental disorder or hallucination. Episodes testifying to the fact that Jesus possessed supernatural abilities are so numerous in the Gospels that to deny these abilities or to try to reinterpret them with the help of natural phenomena known to science means to deny the authenticity of the Gospel image of Jesus.
It is necessary to point out the semantic parallelism between the story of walking on water in Matthew, Mark and John and the miracle of calming the storm, as described by the three synoptics. In both cases, the action takes place on a lake, at night, in bad weather, when the disciples are in a boat. Both miracles testify to Jesus' power over nature.
10 августа — Хождение по водам
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ. И, отпустив их, пошел на гору помолиться. Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле. И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их. Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали. Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь. И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились, ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено. И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.
Мк. 6:45-53
Рассказ о чуде хождения по водам, читаемый сегодня, начинается с того, что Иисус понудил учеников войти в лодку и отплыть. Что имел в виду Евангелист, употребляя этот глагол? По мнению Златоуста, «словом “понудил” Евангелист выражает, что ученики неохотно разлучались с Ним. Христос отослал их под предлогом отпустить народ, а на самом деле — намереваясь взойти на гору». Возможно также, что слово «понудил» указывает на некоторую спешку, с которой ученики должны были покинуть место насыщения пяти тысяч ввиду того, что Иисус решил скрыться, узнав о намерении некоторых «придти, нечаянно взять его и сделать царем» (Ин. 6:15). Надо полагать, что это намерение стало известно и ученикам, почему они не хотели разлучаться с Иисусом.
Обычай удаляться от учеников и проводить ночи в молитве был характерен для Иисуса. Можно предположить, что в таких случаях ученики либо находились неподалеку, либо заранее договаривались с Учителем, где они встретят Его на следующее утро. В данном случае для них по-видимому оставалось непонятным, каким образом Иисус доберется до другого берега: возможно, этим было вызвано их нежелание садиться в лодку без Него.
Какова историческая достоверность рассказа о хождении Иисуса по воде? Современная наука отвечает на этот вопрос по-разному. Одни исследователи предпочитают вовсе не рассуждать об историчности данного события, сосредотачивая все внимание на анализе деталей повествования. Другие настаивают на том, что описанное событие имело место в истории. Третьи считают, что некое событие, не имевшее чудесного характера, было впоследствии интерпретировано как чудо. Четвертые воспринимают историю как рассказ, имеющий исключительно символический смысл. Пятые считают, что история хождения по воде является переработкой рассказа о воскресении Иисуса и одном из Его последующих явлений. Наконец, существует мнение, что в истории описана галлюцинация, вызванная так называемым «измененным состоянием сознания», в котором оказались ученики, напуганные бурей и сопряженными с ней опасностями.
Любая интерпретация рассматриваемого события, базирующаяся на представлении о том, что оно не имело места в истории, представляется недопустимой. В равной степени недопустимыми являются попытки интерпретировать событие в терминологии психического расстройства или галлюцинации. Эпизоды, свидетельствующие о том, что Иисус обладал сверхъестественными способностями, в Евангелиях настолько многочисленны, что отрицать эти способностии или пытаться перетолковать их при помощи известных науке естественных феноменов — значит отрицать достоверность евангельского образа Иисуса.
Следует указать на смысловой параллелизм между рассказом о хождении по водам у Матфея, Марка и Иоанна и чудом усмирения бури, как оно изложено тремя синоптиками. В обоих случаях действие происходит на озере, ночью, в непогоду, когда ученики находятся в лодке. Оба чуда свидетельствуют о власти Иисуса над природой.
#христианство #православие
09/08/2025
August 9 — Feeding the Four Thousand
Then Jesus called his disciples to him and said to them, “I have compassion on the crowd, because they have been with me these three days and have nothing to eat; but I do not want to send them away hungry, lest they faint on the way.”
And his disciples said to him, “Whence shall we get so much bread in the wilderness to feed so many people?” Jesus said to them, “How many loaves have you?” And they said, “Seven, and a few fish.” Then he commanded the crowd to sit down on the ground. And he took the seven loaves and the fish, and gave thanks, and brake them, and gave them to his disciples, and the disciples to the crowd. And they all ate and were filled. And they took up seven baskets full of fragments that remained; and those who had eaten were four thousand men, besides women and children. And when he had sent the crowd away, he went into a boat and came to the region of Magdala.
Matt. 15:32-39
The story of the feeding of the four thousand, which we read today in the Gospel of Matthew, is also found in Mark (Mark 8:1-10), but is absent from Luke and John.
In both Matthew and Mark, the feeding of the four thousand takes place on the shores of the Sea of Galilee upon Jesus' return from the countries of Tyre and Sidon (in Mark, He returns through the borders of Decapolis). After this event, He goes by boat to the region of Magdala (in Mark, Dalmanutha). The event itself, therefore, takes place on the eastern shore of the lake, inhabited mainly by pagans. This is one of the most significant differences between this story and the miracle of the feeding of the five thousand.
In Matthew, the narrative is almost identical, except that, as in the story of another similar miracle, he specifies that "there were about four thousand men who ate, besides women and children." From the fact that such an event occurs twice, we can conclude that there could have been more miracles of this kind in the life of Jesus: it is very likely that more than once or twice a crowd of people found themselves in a deserted place with Him and He had to resort to a supernatural way to feed them.
The fact that people were with Jesus for three days means that either they followed Him along the way and on the third day found themselves in a deserted place, or they spent all three days with Him in the desert, listening to His teachings. By the third day, the food supplies were exhausted, but they did not want to leave. Then Jesus takes upon Himself the care not only of spiritual food, but also of material bread. “The people, having come for the healing of diseases, did not dare to ask for bread; but Christ, being philanthropic and caring, gives even to those who do not ask,” notes St. John Chrysostom.
The whole story in both Mark and Matthew serves as a prologue to the conversation between Jesus and the Jews, who began to ask Him for a sign from heaven (Matt. 16:1–12; Mark 8:11–21). This conversation contains the answer to the question of why Jesus performed two similar miracles and why the Evangelists decided to tell about both. In addition to the fact that the second miracle was performed for the same reasons as the first (the people were hungry, and there was no food in the desert), there was also an additional reason: the disciples were not enlightened by the first miracle, they did not believe in Jesus as He expected. And they receive a deserved reproach for having hardened hearts, for they do not understand the meaning of what was happening before their eyes.
9 августа — Насыщение четырех тысяч
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок. Тогда велел народу возлечь на землю. И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных, а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Мф. 15:32-39
Рассказ о насыщении четырех тысяч, читаемый сегодня в Евангелии от Матфея, имеется и у Марка (Мк. 8:1–10), но отсутствует у Луки и Иоанна.
И у Матфея, и у Марка насыщение четырех тысяч происходит на берегу Галилейского озера по возвращении Иисуса из стран Тирских и Сидонских (у Марка Он возвращается через пределы Десятиградия). После этого события Он на лодке отправляется в пределы Магдалинские (у Марка Далмануфские). Само событие, следовательно, происходит на восточном берегу озера, заселенном преимущественно язычниками. В этом — одно из наиболее существенных отличий данной истории от чуда насыщения пяти тысяч.
У Матфея повествование почти ничем не отличается, за исключением того, что, как и в рассказе о другом похожем чуде, он уточняет, что «евших было около четырех тысяч мужей, кроме женщин и детей». Из того, что подобное событие происходит дважды, мы можем заключить, что такого рода чудес в жизни Иисуса могло быть и больше: очень вероятно, что не раз и не два толпа людей оказывалась вместе с Ним в пустынном месте и Ему приходилось прибегать к сверхъестественному способу накормить их.
Тот факт, что люди находились при Иисусе три дня, означает, что либо они шли за Ним по пути и на третий день оказались в пустынном месте, либо они все три дня провели с Ним в пустыне, слушая Его поучения. К третьему дню запасы пищи истощились, а расходиться не хотели. Тогда Иисус берет на Себя заботу не только о пище духовной, но и о материальном хлебе. «Народ, придя для исцеления болезней, не осмеливался просить хлеба; но Христос, будучи человеколюбив и заботлив, дает и тем, кто не просит», отмечает святитель Иоанн Златоуст.
Вся история в целом и у Марка, и у Матфея служит прологом к беседе Иисуса с иудеями, которые начали требовать у Него знамение с неба (Мф. 16:1–12; Мк. 8:11–21). Эта беседа содержит в себе ответ на вопрос о том, почему Иисус совершил два похожих чуда и почему Евангелисты решили рассказать об обоих. Помимо того, что второе чудо совершалось по тем же причинам, что и первое (народ был голоден, а пищи в пустыне не было), здесь был еще и дополнительный повод: ученики не вразумились первым чудом, не поверили в Иисуса так, как Он ожидал этого. И они получают заслуженный упрек в том, что у них окаменело сердце, ибо они не понимают смысл происходящего на их глазах.
#православие #христианство
05/08/2025
August 5 — On Forgiveness
Truly I say to you, whatever you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. And again truly I say to you, That if two of you shall agree on earth concerning any matter they shall ask, it shall be done for them by my Father which is in heaven. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. Then Peter came to him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I will forgive him? Up to seven times?” Jesus saith unto him, “I say not unto you, Up to seven times: but Up to seventy times seven.” And it came to pass, when Jesus had finished these sayings, that he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea, beyond Jordan. And great multitudes followed him, and he healed them there. Then were little children brought unto him, that he might lay his hands on them, and pray: and they were healed. the disciples rebuked them. But Jesus said, “Let the children come to me, and do not hinder them: for of such is the kingdom of heaven.” And He laid His hands on them and departed from there.
Matthew 18:18-22; 19:1-2; 13-15.
The words of Jesus that we hear in today’s Gospel of Matthew are also found in the Gospel of Luke. However, they are not addressed to Peter, but to all the disciples: “Take heed to yourselves. If your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him; and if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you and says, ‘I repent,’ forgive him” (Luke 17:3-4). The number seven here performs the same functions as the number “seventy times seven” (that is, 490) in Matthew: we must forgive as many times as a person sins.
The difference between the two versions of Jesus' instruction is quite significant. While Luke's version speaks of forgiving seven times a day, Matthew's Jesus demands forgiveness an innumerable number of times - as many times as a person sins. In addition, while Luke's Jesus calls for forgiving the one who asks for forgiveness, Matthew's forgiveness is not made dependent on the request for it. St. Augustine emphasizes that all sins must be forgiven, not just those for which we are asked for forgiveness.
Jesus names a symbolic number, meaning that there can be no quantitative restrictions on acts of forgiveness. "The number seventy times seven is taken here conditionally and signifies a continuous or constant obligation... - explains John Chrysostom. - Thus, Christ did not determine the number of times we must forgive our neighbor, but showed that this is our constant and unchanging obligation."
In the context of the church community, forgiveness is not simply an act based on certain moral premises, but also a disciplinary act that presupposes a certain authority. In this regard, we can recall the episode in which Jesus announced to the paralytic that his sins were forgiven, and the scribes began to think in their hearts: “Why does this man blaspheme? Who can forgive sins except God alone?” Jesus told them that “the Son of Man has authority on earth to forgive sins” (Mark 2:5–10). Jesus bestows this same authority—to forgive and absolve sins—on Peter and the other disciples, and through them, on the entire future priesthood.
5 августа — О прощении
Истинно говорю вам: что́ вы свяжете на земле, то́ будет связано на небе; и что́ разрешите на земле, то́ будет разрешено на небе. Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного, ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них. Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз? Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи, но до седмижды семидесяти раз. Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною. За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там. Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное. И, возложив на них руки, пошел оттуда.
Мф. 18:18-22; 19:1-2; 13-15.
Слова Иисуса, что мы слышим в сегодняшнем Евангелии от Матфея, находим мы и в Евангелии от Луки. Однако адресованы они не Петру, а всем ученикам: «Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, — прости ему» (Лк. 17:3–4). Число семь выполняет здесь те же функции, что число «семьдесят раз по семь» (то есть 490) у Матфея: прощать надо столько же раз, сколько человек согрешит.
Разница между двумя версиями наставления Иисуса достаточно значительна. Если в изложении Луки речь идет о том, чтобы прощать семь раз в день, то у Матфея Иисус требует прощать бессчетное количество раз — столько, сколько человек согрешит. Кроме того, если у Луки Иисус призывает прощать того, кто просит прощения, то у Матфея прощение не ставится в зависимость от просьбы о нем. Блаженный Августин подчеркивает, что прощать надо все грехи, а не только те, за которые у нас просят прощения.
Иисус называет символическое число, означающее, что для актов прощения не может быть никаких количественных ограничений. «Число семьдесят раз по семь берется здесь условно и означает непрерывную или всегдашнюю обязанность... — поясняет Иоанн Златоуст. — Таким образом, Христос не определил числа, сколько раз мы должны прощать ближнему, но показал, что это постоянная и неизменная наша обязанность».
В контексте церковной общины прощение — не просто деяние, основанное на определенных нравственных предпосылках, но и дисциплинарный акт, предполагающий определенную власть. Можно в связи с этим вспомнить эпизод, в котором Иисус объявил расслабленному о прощении его грехов, а книжники начали помышлять в сердцах своих: «Что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?»; Иисус же сказал им, что «Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи» (Мк. 2:5–10). Этой же властью — прощать и разрешать грехи — Иисус наделяет Петра и других учеников, а через них - все будущее священство.
#христианство #православие
04/08/2025
August 4 - The Condition of Entering the Kingdom of Heaven
At that time the disciples came to Jesus and said, Who is the greatest in the kingdom of heaven? Jesus called a little child to him and set him in the midst of them and said, Verily I say to you, Except you be converted and become as little children, you will in no way enter the kingdom of heaven. Whoever therefore shall humble himself like this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever shall receive one such little child in my name receives me. But whoever shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Woe to the world because of offences! For offences must needs come; but woe to that man by whom the offence cometh. If thy hand or thy foot cause thee to sin, cut it off, and cast it from thee. It is better for thee to enter into life maimed or maimed, than having two hands and two feet, to be cast into everlasting fire. and if thine eye offend thee, pluck it out and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire. See that ye despise not one of these little ones: for I say unto you, That in heaven their angels always behold the face of my Father which is in heaven. For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
Matthew 18:1-11
In the conversation of Jesus with the disciples, which we read about in today's fragment of the Gospel of Matthew, it is said that the criteria for assessing the significance of a particular person, applied in the Kingdom of Heaven, are the opposite of those criteria by which a person is assessed on earth. “Whosoever humbleth himself like this child, the same is the greatest in the kingdom of heaven,” says Jesus.
This theme is one of the constants in Jesus' sermon: it arises many times, in the most varied situations. The Beatitudes from the Sermon on the Mount (Matt. 5:3–12) are an expansion of this theme: blessed, truly happy, are not those who are considered such on earth (the rich, the merry, the proud, the successful), but those who, by earthly standards, have not succeeded in anything (the poor in spirit, those who mourn, the meek, those who hunger and thirst for righteousness, the persecuted). The true winner is not the one who responds worthily to an insult, but the one who, having received a blow on one cheek, turns the other (Matt. 5:38–39). Many parables speak of the same thing: it is not the righteous and proud Pharisee who is justified, but the humble publican (Luke 18:9–14); it is not the rich man who rejoiced every day who is saved, but the beggar Lazarus (Luke 16:19–31); not a priest or a Levite, but a good Samaritan (Luke 10:30–37).
In this case, a child is given as an example: he meets the criteria set out in the Beatitudes to a much greater extent than an adult. He is humble, meek, harmless, pure in heart; he cries when he is offended; he is not capable of returning evil for evil. The word “humility” comes from the verb “to humble oneself” in the original Greek. It is this quality that is one of the main distinguishing features of a true disciple of Jesus: it is with this that the list of Beatitudes begins (Matt. 5:3).
The episode under consideration testifies to the fact that the disciples’ disputes about primacy concerned both the hierarchy within the group of the twelve apostles and their possible place in the “kingdom” that Jesus constantly spoke to them about, but about which, apparently, they had a very vague idea. Jesus' call to the disciples to turn and become like children should be understood in the sense that the disciples are called to completely change their way of thinking, to reconsider their ideas about the criteria by which the hierarchy of persons entering the Kingdom of Heaven is built.
4 августа — Условие вхождения в Царство Небесное
В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном? Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном; и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской. Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит. Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную. Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
Мф. 18:1-11
В беседе Иисуса с учениками, о которой мы читаем в сегодняшнем фрагменте Евангелия от Матфея, говорится о том, что критерии оценки значимости того или иного человека, применяемые в Царстве Небесном, противоположны тем критериям, по которым человека оценивают на земле. «Кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном», — говорит Иисус.
Эта тема — одна из постоянных в проповеди Иисуса: она возникает много раз, в самых разных ситуациях. Заповеди Блаженства из Нагорной проповеди (Мф. 5:3–12) являются раскрытием этой темы: блаженными, подлинно счастливыми оказываются не те, которых таковыми считают на земле (богатые, веселящиеся, гордые, успешные), а те, кто по земным стандартам ни в чем не преуспели (нищие духом, плачущие, кроткие, алчущие и жаждущие правды, гонимые). Подлинным победителем оказывается не тот, кто достойно ответит на нанесенное оскорбление, а кто, получив удар в одну щеку, подставит другую (Мф. 5:38–39). Многие притчи говорят о том же: оправданным оказывается не праведный и гордый фарисей, а смиренный мытарь (Лк. 18:9–14); спасенным — не веселившийся каждый день богач, а нищий Лазарь (Лк. 16:19–31); не священник и левит, а милосердный самарянин (Лк. 10:30–37).
В данном случае в пример приводится ребенок: он в значительно большей степени отвечает критериям, изложенным в Заповедях Блаженства, чем взрослый человек. Он — смиренный, кроткий, безобидный, чистый сердцем; он плачет, когда его обижают; он не способен ответить злом на зло. От глагола «умалиться» в греческом оригинале происходит слово «смирение». Именно это качество — одна из основных отличительных черт настоящего ученика Иисуса: именно с него начинается список Блаженств (Мф. 5:3).
Рассматриваемый эпизод свидетельствует о том, что споры учеников о первенстве касались как иерархии внутри группы из двенадцати апостолов, так и их возможного места в том «царстве», о котором Иисус постоянно им говорил, но о котором, судя по всему, они имели весьма смутное представление. Призыв Иисуса к ученикам обратиться и стать, как дети, следует понимать в том смысле, что ученики призываются полностью изменить свой образ мыслей, пересмотреть свои представления о том, по каким критериям строится иерархия лиц, вошедших в Царствие Небесное.
#христианство #православие
Click here to claim your Sponsored Listing.
Contact the public figure
Telephone
Website
Address
Almaty