WAMONO
29/04/2026
🇪🇸🇯🇵🇫🇷🔤🇰🇷↓
******
Tsumami zaiku – “Decoración para el Día de los Niños (Tango no Sekku)”
Mi hijo, que era pequeño y adorable,
este año alcanza la mayoría de edad y se convierte en un adulto.
Pensando en mis queridos hijos,
he creado esta pieza como madre, deseando su crecimiento y desarrollo en el futuro.
Cuando eran pequeños, escribía cada día un diario de su crecimiento durante tres años,
anotando con detalle las pequeñas cosas que iban logrando y los acontecimientos de cada día.
Ahora que ha encontrado lo que quiere hacer, seguiré apoyando con todo mi corazón a mi hijo, que avanza con determinación hacia su camino 💪🏻
******
つまみ細工「端午のしつらえ」
小さくて可愛かった息子も、
成人し1人の大人になる今年。
大切な子供達のことを思いながら、
母としてこれからの成長と発展を願い作りました。
小さかった頃は毎日、子供の3年間成長日記を書き、少しずつ出来るようになった事やその日の出来事など細かな事まで記していました。
やりたい事も見つかり、そこに向けてまっしぐらに走る息子をこれからも応援していきます💪🏻
******
Tsumami zaiku – “Décor du Tango no Sekku”.
Mon fils, autrefois si petit et adorable, devient adulte cette année.
En pensant à mes enfants, j’ai créé cette pièce en souhaitant leur croissance et leur réussite.
Quand ils étaient petits, j’écrivais chaque jour un journal de leurs progrès.
Aujourd’hui qu’il a trouvé sa voie, je continuerai à le soutenir de tout cœur.
******
Tsumami zaiku – Tango no Sekku Arrangement
My son, once small and adorable, becomes an adult this year.
Thinking of my children, I created this piece wishing for their growth and success.
When they were young, I kept a daily journal of their development.
Now that he has found his path, I will continue to support him with all my heart.
******
일본 전통공예 쓰마미공예(자이쿠)
– 단오의 장식
작고 귀엽던 아들이 어느덧 성인이 되었습니다.
아이들을 생각하며 그들의 성장과 앞날을 바라는 마음으로 이 작품을 만들었습니다.
어릴 때는 매일 성장일기를 쓰며 작은 변화들을 기록했습니다.
이제 자신의 길을 찾은 아들을 앞으로도 진심으로 응원하겠습니다.
#つまみ細工 #日本つまみ細工コンテスト
27/04/2026
🇪🇸🇯🇵🔤🇰🇷
******
La clase de Tsumami Zaiku en Madridspain .
Cada dos sábados, nuestras alumnas se concentran con calma y dedicación, creando nuevas piezas únicas con sus propias manos.
Este sábado hemos realizado una gran variedad de obras llenas de delicadeza:
💮 Kusudama(una esfera de pétalos redondos)
💮 Grulla, Kanzashi(tocado) medio kusudama de pétalos puntiagudos, otra Kanzashi medio kusudama redondo.
💮 Flores de glicinia, camelia, pendientes de rosa, peine con pez dorado y flores pompon
💮 Hortensia, peine de pétalos puntiagudos, hojas de arce
Ver la sonrisa de cada alumna al terminar su obra es, sin duda, la mayor alegría ✨
También abrimos grupo de jueves por la mañana.
No dudes en enviarnos un mensaje directo para más información 😊
******spain マドリッドつまみ細工教室
隔週土曜日はみなさん、それぞれ取り組んで、新しい作品を作り上げていきます。
この土曜日はこんなに沢山の作品を作りました。
💮丸つまみのくす玉、
💮鶴、剣つまみの半くす玉、玉かんざし、丸つまみの半くす玉、
💮藤の花、椿、バラピアス、金魚とポンポン花コーム、
💮紫陽花、剣つまみコーム、もみじ
出来上がった作品を見て笑顔になるみなさんを見て、私も笑顔になります。
木曜日午前中クラスも募集しております。
お気軽にDMにてお問い合わせ下さい😊
******
Chez .spain, nos élèves créent chacune à leur rythme de belles pièces de tsumami zaiku.
Ce samedi encore, de nombreuses œuvres délicates ont vu le jour.
Voir leurs sourires une fois les créations terminées me rend heureuse.
Cours du jeudi matin également ouverts. DM pour plus d’informations 😊
******
At .spain craftsmanship class, each student creates beautiful tsumami zaiku pieces at her own pace.
This Saturday, we made many lovely works.
Seeing everyone smile after finishing their creations makes me smile too.
Thursday morning classes are also open. DM us for details 😊
******
마드리드 쓰마미 공예(자이크) 교실에서는
각자 자신의 속도에 맞춰 새로운 작품을 만들어갑니다.
완성된 작품을 보며 웃는 수강생분들을 보면 저도 함께 웃게 됩니다.
목요일 오전반도 모집 중입니다. DM으로 문의해 주세요 😊
#つまみ細工
27/03/2026
🇪🇸🇯🇵🔤🇰🇷↓
******
Tsumami Zaiku “Ōkaku” (桜鶴)
Con todo el cariño de una madre hacia sus hijos, nació esta obra.
Para mi hija, que se gradúa en primaria de la escuela complementaria japonesa, creé un peine de sakura y grullas.
Para mi hijo, que culmina trece años de recorrido en la misma escuela, desde infantil hasta bachillerato, hice un broche de grulla.
La alegría de verlos crecer se entrelaza con una suave melancolía al sentir que avanzan, poco a poco, hacia la vida adulta.
Seguiré animándolos siempre, mientras caminan hacia sus sueños.
******
つまみ細工「桜鶴(おうかく)」
母から子供達へ想いを込めてつまみました。
毎週土曜日、
現地の友達はゆっくり寝ている中、
朝早く起きて、通い続けている日本語補習校の小学部を卒業する娘のために摘んだ
桜と鶴のコーム。
そして、幼児部から高校までの13年間、
通い続けた日本語補習校を卒業する息子のために作った鶴のブローチ。
子供たちの成長がとても嬉しいと同時に、
少しずつ大人になっていくんだなという実感が入り混じり、
「嬉しい」と「さびしい」が同居している感じです。
これからも夢に向かって進んでいく子供達を応援する応援団長、がんばります。
******
Tsumami Zaiku “Ōkaku”
Made with a mother’s love for her children.
For my daughter, who is graduating from Japanese supplementary primary school, I created a comb with cherry blossoms and cranes.
For my son, who is finishing 13 years at the same school, I made a crane brooch.
Watching them grow brings me both joy and a touch of sadness.
I will always cheer them on as they follow their dreams.
******
쓰마미 공예(자이크) “오카쿠(桜鶴)”.
엄마의 마음을 담아 만든 작품입니다.
일본어 보습학교 초등부를 졸업하는 딸을 위해 벚꽃과 학 장식의 빗핀을,
유아부부터 고등부까지 13년을 마치고 졸업하는 아들을 위해 학 브로치를 만들었습니다.
아이들의 성장이 참 기쁘면서도 한편으로는 조금 쓸쓸합니다.
앞으로도 꿈을 향해 나아가는 아이들을 늘 응원하겠습니다.
#つまみ細工 #卒業
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.